载入信息中...
羽毛球迷的家,超人气羽毛球社区 首页添加收藏设为首页中羽APP
当前位置:主页 > 羽坛动态 > 人物 > 丹麦羽球新星:学北京腔将近两年 偶像是林丹

丹麦羽球新星:学北京腔将近两年 偶像是林丹

时间:2015-10-19 10:38 来源:广州日报 作者:杨敏

    2015年丹麦羽毛球公开赛今天收拍,包揽3个双打项目冠军的韩国队成为最大赢家,中国队则分别由谌龙与李雪芮夺得男单与女单冠军。在决赛前,记者应邀来到丹麦新星安赛龙的家做客,这位在本届比赛中挑落林丹的21岁小将,通过一年零八个月的刻苦学习,现在不仅能用流利的普通话交谈,更能通过拼音输入法写中文日记。他学习中文的目标就是要向球技强大的国羽靠拢,并在将来赢得中国赞助商的青睐,为打开中国市场作准备。他还打算开微信号,让更多的球迷了解自己训练、比赛以及学习中文的过程。



    印有中文名的T恤印有中文名的T恤


    输给谌龙不开心15分钟

    安赛龙周日并没有比赛,因为他在前天的男单半决赛上输给了中国队的头号种子谌龙。“输球后,我有15分钟很不开心,我在更衣室里洗了个澡,调整好我的情绪,现在我恢复过来了。”

    5年前,16岁的安赛龙成为欧洲首位世青赛男单冠军。如今,身高1.91米的他已一跃成为丹麦队二号男单,世界排名第七。欧登塞是他出生的地方,在搬到哥本哈根之前,他一直在这里学习和打球。走到街头巷尾,人人都会与这位丹麦羽坛明日之星打招呼。在家门口参赛,安赛龙觉得动力与压力同在,他在1/4决赛仅耗时36分钟便直落两盘淘汰了中国队的全满贯林丹,可惜的是,面对世界排名第一的谌龙,他苦战3局惨被逆转,无缘决赛。谌龙在赛后评价道,安赛龙与自己是同一水平的,谁发挥得好谁就能赢球。而安赛龙也期待着有朝一日能战胜谌龙。


    在北京购买的熊猫画在北京购买的熊猫画


    场下中文畅聊实现“双龙会”

    随着安赛龙的水平不断提升,“丹麦龙”与“中国龙”的双龙会指日可待。他与谌龙的交集并不仅在赛场上,场下两人也有交流,并且是通过中文。

    安赛龙原名是维克托·阿萨尔森,在学习中文后,他很不习惯自己的名字在中国成了“维克托”。于是,他请老师为自己起了一个好听的中文名。“安”取自他姓氏的相近发音,“赛龙”含有战胜王者之意。安赛龙会说中文的消息被媒体曝光后,不少中国队主力在比赛期间遇到他都会聊上几句。“与谌龙私下很要好,尽管我们在赛场上是对手。”此外,来自广州的男单国手王睁茗也会友善地与安赛龙交流。在女单选手中,王仪涵与他的互动最多,“因为不是竞争对手,所以我和王仪涵聊的话题很生活,她是一个很有趣的人。”当然,安赛龙最期待的就是与偶像林丹交谈,在上周日的商业活动上,安赛龙就充当了林丹的翻译,但他发现这比打败林丹还要困难,因为对方语速太快,他翻译完前一句常常就忘了后面的话。


    安赛龙近期课程安赛龙近期课程


    正宗北京腔不怕“儿化音”

    在学习中文的过程中,安赛龙闹出了不少笑话,“幸运的是,每次我闹笑话,中国队员都不会笑我,他们还会纠正我的错处。”安赛龙特别愿意到中国参赛,因为随时都能用上中文,“在中国比赛的时候,人人都是我的老师,因为会说普通话,大家也对我特别友善。”


    安赛龙的家在欧登塞一个普通的社区里,父母离婚之后,他有部分时间与父亲同住。客厅的墙上挂着两幅熊猫图画,那是他在十几岁到北京学习羽毛球时买回来的。“我当时太小了,也不知道图画上中文的意思,纯粹是因为很喜欢熊猫。”他的父亲兼任经纪人,在公开赛期间,天天穿着印有儿子肖像以及“安赛龙”字样的T恤在赛场里组织亲友团呐喊助威。在安赛龙家里,还有一个专门学习中文的房间,里面堆满了学习资料,可见这位明日之星平日是多么刻苦。

    为了方便训练与比赛,安赛龙从17岁开始一个人住在哥本哈根,这个星期因为要参加比赛没有在线上课,眼见下周就要开始法国公开赛的征程,他打算利用今天好好地补课。打开手提电脑,安赛龙向记者展示他即将要学习的新句子。“这个模特儿很美”、“她是个小脸儿”,显然,他学的是北京腔。在安赛龙的一篇关于参加马来西亚公开赛期间因对手是东道主名将李宗伟而被当地球迷谩骂的日记中,他在结束语写道:“好的运动员都会遇到困难,怎么处理困难是一个很重要的事儿,如果你处理好,可以吸取教训。”

      37
      3

      您还未登录,无法评论!
      ▼最新排序球友评论 0
      栏目列表